Cumartesi, Nisan 27, 2024

Tüm Kategoriler

2022 ŞEYH HAMED TERCÜME VE ULUSLARARASI ANLAYIŞ ÖDÜLÜ SAHİPLERİNİ BULDU

Katar’da 2015 yılından bu yana düzenlenen Şeyh Hamed Çeviri...

‘AKKÂD MAKALELERİ KOLEKSİYONU’NUN İLK ÜÇ CİLDİ YAYIMLANDI

Mısırlı gazeteci, yazar ve edebiyat eleştirmeni ‘Abbâs Mahmûd el-‘Akkâd’ın...

PUTLAR KİTABI BİR KEZ DAHA TÜRKÇEDE

Hicrî ikinci yüzyıl sonlarında yaşamış önemli bir nesep alimi...

GASSÂN KENEFÂNÎ’NİN GÜNEŞTEKİ ADAMLAR’I TÜRKÇEDE

Filistin direniş edebiyatının bayrak taşıyıcılarından olan Gassân Kenefânî’nin (غسان...

DOLUNAY KADINLARI’NIN YAZARI JÛHA EL-HÂRİSÎ İLE RÖPORTAJ

Milliyet Gazetesi’nden Seray Şahinler, geçtiğimiz aylarda Türkçeye Timaş Yayınları tarafından Dolunay Kadınları ismiyle çevrilen Seyyidâtu’l-kamar (سَيِّدَاتُ القَمَر) romanının Ummanlı yazarı Jûha el-Hârisî (جُوخَة الْحَارِثِي) ile roman üzerine bir röportaj...

2021 NOBEL EDEBİYAT ÖDÜLLÜ YAZAR ABDULRAZAK GURNAH İLK KEZ ARAPÇAYA ÇEVRİLECEK

Geçtiğimiz Ekim ayında 1948 Tanzanya doğumlu Abdulrazak Gurnah, İsveç Akademisi tarafından Nobel Edebiyat Ödülü’ne layık görüldü. Akademi, Gurnah’ın yazınını “sömürgeciliğin sonuçlarına ve mültecilerin akıbetine yönelik tavizsiz tavrı”ndan dolayı övgüye...

TORUNU İBRAHİM NACİ’Yİ ANLATIYOR

Mısırlı şair İbrahim Nâcî’nin (إِبْرَاهِيم نَاجِي) torunu Sâmiye Mihriz’in (سَامِيَة مِحْرِز), dedesini anlattığı “İbrahim Nâcî: Ziyâra Hamîme Teahharat Kesîren (إِبْرَاهِيم نَاجِي.. زِيَارَة حَمِيمَةٌ تَأَخَّرَتْ كَثِيرًا)” başlıklı biyografisi Dâru’ş-şurûk’tan (دَارُ...

AHMET ÜMİT’İN OLMAYAN ÜLKE’Sİ ARAPÇADA

Geçtiğimiz günlerde Ahmet Ümit’in Olmayan Ülke isimli romanı ‘Umeyr el-Ahmar’ın (عُمَيْر الأَحْمَر) Arapçaya çevirisiyle Mecmûatu Kelimât (مَجْمُوعَة كَلِمَات) yayınevi tarafından yayımlandı. Ahmet Ümit, Arap okurlarca çağdaş Türk edebiyatının en...

ALİ BULUT İLE BELAGAT OKUMALARI

İstanbul Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Arap Dili ve Belagatı Ana Bilim Dalı Öğretim Üyesi Prof. Dr. Ali Bulut, telifi olan el-Belâgatu’l-müyessera (البَلَاغَةُ الْمُيَسَّرَة) kitabından işlediği çevrimiçi dersleri kendi YouTube kanalında...

CEZAYİRLİ YAZAR AHLÂM MUSTEĞÂNEMÎ İLE RÖPORTAJ

ArabLit, dünyaca ünlü Cezayirli yazar Ahlâm Mustegânemî (أَحْلَام مُسْتَغَانْمِي) ile edebi kariyeri üzerine bir röportaj gerçekleştirdi. Arapça ve Arap edebiyatıyla olan ilişkisinin babasının Fransızca değil de standart Arapça eğitimi...

POPÜLER İÇERİKLER

ARAPÇA KÜLTÜR SANAT PROGRAMI

Syria TV’de yayımlanan Damâir Muttasıla (ضَمَائِرُ مُتَّصِلَة) edebiyattan dile, çeviriden siyasete kadar birçok alandan isimlerin ağırlandığı kültür-sanat programı. Suriyeli şair ve gazeteci Yâsir el-Atraş’ın...

DİL OYUNLARI

İbn Dureyd'in (ابن دريد) Kitâbu’l-melâhin (كتاب الملاحن) isimli eseri Dil Oyunları başlığı ile Fatıma Betül Kadağ ve Ayşe Kutlu çevirisiyle Ravza Yayınları’ndan çıktı.  İbn Dureyd...

DÜNYA GENELİNDE 18 ARALIK ARAPÇA GÜNÜ KUTLANDI

UNESCO’nun 8 Ekim 2012’de 18 Aralık gününü Dünya Arapça Günü ilan etmesinin ardından bu gün her yıl dünyanın dört bir tarafında çeşitli etkinlik ve...

ARAPÇADA EN TEMEL 1300 KELİME

İstanbul Medeniyet Üniversitesi öğrenci topluluğu olan İlim ve Medeniyet’in internet sitesinde; İlahiyat fakülteleri, Arap Dili ve Edebiyatı bölümleri ve Arapça öğreten birçok kuruluşta ders...

İSTANBUL’DA YENİ ARAP KİTAPÇI

Kuveyt merkezli kütüphane ve yayınevi olan Sophia (صُوفْيَا), geçtiğimiz günlerde İstanbul Başakşehir’de Türkiye’deki ilk şubesini açtı. Sophia, Arap ve Arap edebiyatıyla ilgilenen Türk okurlar...