Pazartesi, Mayıs 20, 2024

Röportaj

YAZAR ABDULLAH MEKSUR’LA RÖPORTAJ

Hulûd el-Fellâh (خلود الفلاح), yakın zamanda Suriyeli gazeteci ve...

SURİYELİ ÇEVİRMEN HÂLİD EL-CUBEYLÎ İLE RÖPORTAJ

el-Cezîre sitesi; Henry Miller, Mevlana, Paulo Coelho, Shahriar Mandanipour,...

ÇEVİRMEN AHMAD ZAKARIA İLE RÖPORTAJ

Mısırlı çevirmen Ahmed Zekeriyyâ (أحمد زكريا), al-‘Arabiyyu'l-cedîd sitesinin Çevirmenin...

MİRKAT, ARABIC FOR NERDS’E KONUK OLDU

Arap dili ve edebiyatına dair İngilizce yazılı içerikler üreten...

ÇEVİRMEN ZENYÂR ‘ALİ İLE RÖPORTAJ

el-Arabiyyu’l-Cedîd gazetesinin Asdikâu Lugatinâ (أصدقاء لغتنا) söyleşilerinin yeni konuğu Iraklı Arapça-Kürtçe çevirmeni Zenyâr Ali (زانیار علي) oldu. Röportajda Arapça ile ilişkisinin çocukluk yıllarından itibaren başladığını söyleyen Ali, hem babasının hem...

MİRKAT, YÂSİR ATRAŞ’IN KONUĞU OLDU

Mirkat ekibinden Musab Ünalmış, Suriyeli şair ve gazeteci Yâsir el-Atraş’ın (ياسر الأطرش) hazırlayıp sunduğu Damâir Muttasıla (ضمائر متصلة) isimli programa konuk oldu. Irkçılığa Karşı Suskun Aydınlar “Dilsiz Şeytan” (المثقف...

HÜSEYN MAHMUD İLE ÇEVİRİYE DAİR

26 Ocak - 7 Şubat 2022 tarihleri arasında düzenlenen 53. Kahire Uluslararası Kitap Fuarı’nda (معرض القاهرة الدولي للكتاب) İtalyan Dili profesörü, çevirmen ve düşünür Hüseyn Mahmûd (حسين محمود) ile...

ÇEVİRMEN ONUR ÖZATAĞ İLE RÖPORTAJ

el-Arabiyyu’l-cedîd gazetesi Asdikâu Lugatinâ (أصدقاء لغتنا) söyleşilerinin bir yenisini çevirmen Onur Özatağ ile gerçekleştirdi. En son çevirisi İbn Tufeyl’in (ابن طفيل) Hayy Bin Yakzân’ı (حي بن يقظان) Kasım 2021’de...

CEZAYİRLİ ROMANCI VÂSÎNÎ EL-A‘RAC İLE SÖYLEŞİ

Farklı alanların öne çıkan isimlerinin konuk edildiği bir söyleşi programı olan Fi’s-sûra’da (في الصورة), Cezayir Üniversitesi ve Paris Sorbonne Üniversitesi öğretim üyesi olan Cezayirli romancı Vâsînî el-A‘rac (واسيني الأعرج)...

IRAKLI YAZAR HASAN BLÂSİM SÖYLEŞİSİ

Iraklı yazar Hasan Blâsim (حسن بلاسم) ve kitaplarının İngilizce çevirmeni Jonathan Wright, Notre Dame Üniversitesi Yaratıcı Yazarlık Direktörü Azareen Van der Vliet Oloomi ve akademisyen Amir Ahmadi Arian moderatörlüğünde...

POPÜLER İÇERİKLER

DİL OYUNLARI

İbn Dureyd'in (ابن دريد) Kitâbu’l-melâhin (كتاب الملاحن) isimli eseri Dil Oyunları başlığı ile Fatıma Betül Kadağ ve Ayşe Kutlu çevirisiyle Ravza Yayınları’ndan çıktı.  İbn Dureyd...

ARAPÇA KÜLTÜR SANAT PROGRAMI

Syria TV’de yayımlanan Damâir Muttasıla (ضَمَائِرُ مُتَّصِلَة) edebiyattan dile, çeviriden siyasete kadar birçok alandan isimlerin ağırlandığı kültür-sanat programı. Suriyeli şair ve gazeteci Yâsir el-Atraş’ın...

ARAPÇADA EN TEMEL 1300 KELİME

İstanbul Medeniyet Üniversitesi öğrenci topluluğu olan İlim ve Medeniyet’in internet sitesinde; İlahiyat fakülteleri, Arap Dili ve Edebiyatı bölümleri ve Arapça öğreten birçok kuruluşta ders...

DÜNYA GENELİNDE 18 ARALIK ARAPÇA GÜNÜ KUTLANDI

UNESCO’nun 8 Ekim 2012’de 18 Aralık gününü Dünya Arapça Günü ilan etmesinin ardından bu gün her yıl dünyanın dört bir tarafında çeşitli etkinlik ve...

İSTANBUL’DA YENİ ARAP KİTAPÇI

Kuveyt merkezli kütüphane ve yayınevi olan Sophia (صُوفْيَا), geçtiğimiz günlerde İstanbul Başakşehir’de Türkiye’deki ilk şubesini açtı. Sophia, Arap ve Arap edebiyatıyla ilgilenen Türk okurlar...