Cuma, Mayıs 10, 2024

Tüm Kategoriler

2022 ŞEYH HAMED TERCÜME VE ULUSLARARASI ANLAYIŞ ÖDÜLÜ SAHİPLERİNİ BULDU

Katar’da 2015 yılından bu yana düzenlenen Şeyh Hamed Çeviri...

‘AKKÂD MAKALELERİ KOLEKSİYONU’NUN İLK ÜÇ CİLDİ YAYIMLANDI

Mısırlı gazeteci, yazar ve edebiyat eleştirmeni ‘Abbâs Mahmûd el-‘Akkâd’ın...

PUTLAR KİTABI BİR KEZ DAHA TÜRKÇEDE

Hicrî ikinci yüzyıl sonlarında yaşamış önemli bir nesep alimi...

GASSÂN KENEFÂNÎ’NİN GÜNEŞTEKİ ADAMLAR’I TÜRKÇEDE

Filistin direniş edebiyatının bayrak taşıyıcılarından olan Gassân Kenefânî’nin (غسان...

ARAP EDEBİYATI SÖYLEŞİLERİ

Merkezu Harmûn li’d-dirâsâti’l-muâsıra’nın (مَرْكَزُ حَرْمُون لِلدِّرَاسَاتِ الْمُعَاصِرَة) YouTube kanalında yayımlanan el-Makha’s-sekâfî (الْمَقْهَى الثَّقَافِيُّ) isimli kültür-sanat programında Suriyeli yazar ve çevirmen Bedrettîn ‘Aravdekî (بَدْر الدِّين عَرَوْدَكِي), edebiyatçıları ve çeşitli alanlarda...

KÜÇÜK BİR AYRINTI’NIN ÇEVİRMENİ İLE RÖPORTAJ

Parşömen Fanzin’in “Çevirmenine Sorduk” serisinin geçtiğimiz haftaki konuğu Adaniyye Şiblî’nin (عَدَنِيَّة شِبْلِي) Küçük Bir Ayrıntı (تَفْصِيلٌ ثَانَوِيٌّ) romanını Türkçeye çeviren Mehmet Hakkı Suçin oldu. Kitabın çevirisine karar verme ve...

KUR’AN’DAN ÖRNEKLERLE LAZIM-I FAİDE

Arap belâgatı alanında yeni bir kitap daha Arap dilinin incelikleriyle ilgilenenlerin beğenisine sunuldu. Ahmet Gezek’in Arap Belâgatı ve Lâzım-ı Fâide Kavramı başlıklı çalışması İlahiyat Yayınları arasından çıktı. Arap belâgatı...

BİREYSEL ARAPÇA ÖĞRENME KILAVUZU

İstanbul Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Arap Dili ve Belagatı Ana Bilim Dalı Araştırma Görevlisi İsrafil Şen, islamtarihi.net isimli internet sitesinde, düzenli olarak bir öğretmen veya kurumdan Arapça eğitimi alma imkanı...

İBN ACURRUMİYYE LİTERATÜRÜ

Selçuk Üniversitesi Arap Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı Araştırma Görevlisi Dr. Sedef Güler’in, Faslı dil ve kıraat alimi İbn Âcurrûm (اِبْن آجُرُّوم) ve onun nahiv ilminin kaidelerini özetlediği...

TÜRKÇESİYLE KLASİK ARAP ŞİİRİ ANTOLOJİSİ

Prof. Dr. Nurettin Ceviz ve Prof. Dr. M. Sadi Çögenli’nin derleyip çevirdiği Arap Edebiyatından Klasik Manzum Metinler ve Tercümeleri başlıklı çalışma Akdem Yayınları’ndan çıktı. Klasik dönem Arap şairlerinin şiirleri...

POPÜLER İÇERİKLER

DİL OYUNLARI

İbn Dureyd'in (ابن دريد) Kitâbu’l-melâhin (كتاب الملاحن) isimli eseri Dil Oyunları başlığı ile Fatıma Betül Kadağ ve Ayşe Kutlu çevirisiyle Ravza Yayınları’ndan çıktı.  İbn Dureyd...

ARAPÇA KÜLTÜR SANAT PROGRAMI

Syria TV’de yayımlanan Damâir Muttasıla (ضَمَائِرُ مُتَّصِلَة) edebiyattan dile, çeviriden siyasete kadar birçok alandan isimlerin ağırlandığı kültür-sanat programı. Suriyeli şair ve gazeteci Yâsir el-Atraş’ın...

ARAPÇADA EN TEMEL 1300 KELİME

İstanbul Medeniyet Üniversitesi öğrenci topluluğu olan İlim ve Medeniyet’in internet sitesinde; İlahiyat fakülteleri, Arap Dili ve Edebiyatı bölümleri ve Arapça öğreten birçok kuruluşta ders...

DÜNYA GENELİNDE 18 ARALIK ARAPÇA GÜNÜ KUTLANDI

UNESCO’nun 8 Ekim 2012’de 18 Aralık gününü Dünya Arapça Günü ilan etmesinin ardından bu gün her yıl dünyanın dört bir tarafında çeşitli etkinlik ve...

İSTANBUL’DA YENİ ARAP KİTAPÇI

Kuveyt merkezli kütüphane ve yayınevi olan Sophia (صُوفْيَا), geçtiğimiz günlerde İstanbul Başakşehir’de Türkiye’deki ilk şubesini açtı. Sophia, Arap ve Arap edebiyatıyla ilgilenen Türk okurlar...