Perşembe, Nisan 18, 2024

Mirkat Öneriyor

KİTAP KEŞİF PLATFORMU: KOTOBLI

Kotobli (كتب لي), Arap ve yabancı yazarlar ile uzmanlar...

BAŞKALDIRI ŞİİRİNİN USTASI MISIRLI ŞAİR EMEL DUNKUL ÜZERİNE SÖYLEŞİ

Dil ve edebiyat alanlarında dijital içerik üreten Jawalan (جَوَلان)...

TÜRKÇE FATİH DEVRİNDE ARAPÇA VE FARSÇA KARŞISINDAKİ SAVAŞINI KAYBETTİ

Prof. Dr. Mertol Tulum geçtiğimiz haftalarda SineQuaNon TV’nin konuğu...

BRİTANYA’NIN FASİH ARAPÇA POLİTİKASI

gzt.com bünyesindeki Mecra ekibi, fasih Arapça vs. lehçe tartışmasının...

DÜNYA EDEBİYATLARINDAN ROMANCILARA DAİR BİR PODCAST KANALI

Çağdaş dünya edebiyatlarının etkili romancılarının konuşulduğu bir podcast kanalı olan es-Sârid’de (السارد) romancıların hayatları, esin kaynakları, yazma biçimleri ve yazarken kullandıkları araçlar gibi konulara değiniliyor.  Henüz onuncu bölümü yayımlanan Sârid,...

YABANCI DİL OLARAK ARAPÇA ÖĞRENİMİ DERGİSİ

Kral Abdullah b. Abdülaziz Planlama ve Dil Politikaları Merkezi (مركز الملك عبدالله بن عبدالعزيز للتخطيط والسياسات اللغوية) Arapçayı ikinci dil olarak öğrenenler için altı ayda bir çıkan hakemli bir...

ARAPÇA SANAL KİTAP KULÜBÜ: ADABIYAT

Sarah Alaoui ve Lina Barkawi’nin kurucuları olduğu Adabiyat Book Club, Arap tarihi, kültür ve siyasetini edebiyat aracılığıyla keşfetmeye istekli okurlara yönelik sanal bir kitap kulübü. Her ay bir Arap...

“NOBEL’İ NİÇİN ABDURRAHMAN MÜNİF’E VERMEDİLER?”

Yazar Nihat Ateş’in 2012’de Gerçek Edebiyat sitesinde yayımlanan Nobel’i Niçin Abdurrahman Münif’e Vermediler? başlıklı yazısı, ‘Umeyr el-Ahmar (عمير الأحمر) tarafından Kuveyt merkezli kültür platformu Tekvîn (تكوين) için Arapçaya çevrildi. Ateş...

ARAPÇADA EN TEMEL 1300 KELİME

İstanbul Medeniyet Üniversitesi öğrenci topluluğu olan İlim ve Medeniyet’in internet sitesinde; İlahiyat fakülteleri, Arap Dili ve Edebiyatı bölümleri ve Arapça öğreten birçok kuruluşta ders kitabı olarak okutulan el-Arabiyye Beyne...

SERKAN PARLAK, EDEBİYAT HABER İÇİN LARVA AVCISI’NI YAZDI

Serkan Parlak, Edebiyat Haber sitesinde Larva Avcısı romanını değerlendirdi.  Emîr Tâc e’s-Sır’ın (أمير تاج السر) birçok dile çevrilen romanı Larva Avcısı (صائد اليرقات), Türkçede ilk defa geçtiğimiz ocak ayında...

POPÜLER İÇERİKLER

ARAPÇA KÜLTÜR SANAT PROGRAMI

Syria TV’de yayımlanan Damâir Muttasıla (ضَمَائِرُ مُتَّصِلَة) edebiyattan dile, çeviriden siyasete kadar birçok alandan isimlerin ağırlandığı kültür-sanat programı. Suriyeli şair ve gazeteci Yâsir el-Atraş’ın...

DİL OYUNLARI

İbn Dureyd'in (ابن دريد) Kitâbu’l-melâhin (كتاب الملاحن) isimli eseri Dil Oyunları başlığı ile Fatıma Betül Kadağ ve Ayşe Kutlu çevirisiyle Ravza Yayınları’ndan çıktı.  İbn Dureyd...

DÜNYA GENELİNDE 18 ARALIK ARAPÇA GÜNÜ KUTLANDI

UNESCO’nun 8 Ekim 2012’de 18 Aralık gününü Dünya Arapça Günü ilan etmesinin ardından bu gün her yıl dünyanın dört bir tarafında çeşitli etkinlik ve...

ARAPÇADA EN TEMEL 1300 KELİME

İstanbul Medeniyet Üniversitesi öğrenci topluluğu olan İlim ve Medeniyet’in internet sitesinde; İlahiyat fakülteleri, Arap Dili ve Edebiyatı bölümleri ve Arapça öğreten birçok kuruluşta ders...

İSTANBUL’DA YENİ ARAP KİTAPÇI

Kuveyt merkezli kütüphane ve yayınevi olan Sophia (صُوفْيَا), geçtiğimiz günlerde İstanbul Başakşehir’de Türkiye’deki ilk şubesini açtı. Sophia, Arap ve Arap edebiyatıyla ilgilenen Türk okurlar...