Perşembe, Mart 28, 2024

Ne Okuyalım?

KİTAP KEŞİF PLATFORMU: KOTOBLI

Kotobli (كتب لي), Arap ve yabancı yazarlar ile uzmanlar...

BRİTANYA’NIN FASİH ARAPÇA POLİTİKASI

gzt.com bünyesindeki Mecra ekibi, fasih Arapça vs. lehçe tartışmasının...

ÇÖL EDEBİYATINDAN NE OKUMALIYIZ?

Güncel konular ve olaylar hakkında edebî, fikrî ve kültürel...

ARABOLOGY: ARAP MÜZİĞİNİN VE SİNEMASININ NABZINI TUTAN BİR BLOG

Radyocu ve Stanford Üniversitesi Öğretim Üyesi Dr. Ramzi Salti,...

ÇAĞA UYGUN ALTERNATİF BİR SOSYAL PLATFORM

Asdikâu’l-Kırâa (أَصْدِقَاءُ الْقِرَاءَة) topluluğu, aktif ve bilinçli okumaya teşvik etmek amacıyla ilham verici fikirleri paylaşıp soru-cevap tekniğini kullanarak okuyucunun bilgi ve düşünce dünyasını canlandırmayı sağlayan etkileşime dayalı çevrim içi...

DOHA ARAPÇA TARİHİ SÖZLÜĞÜ

Her kelime için Arap dilinin muteber ve kaynak kitaplarından örnek kullanımlara yer verilen Doha Arapça Tarihi Sözlüğü (مُعْجَمُ الدَّوْحَة التَّارِيخِي لِلُّغَةِ الْعَرَبِيَّة) böylece kelimelerin tarih boyunca hangi bağlamlarda kullanıldığını...

ARAPÇA KİTAP OKUMA UYGULAMASI

Arap dünyasının ilk elektronik Arapça kitap okuma uygulaması olan Abjjad (أَبْجَد), Haziran 2012’den bu yana kullanıcılarına hizmet veriyor. Uygulama, kullanıcılarına Arapça ve Arapçaya çevrilmiş binlerce kitabı indirime ve çevrimdışı...

MISIR’IN ÜNLÜ KİTAPÇISI DİVAN’IN KURULUŞ HİKAYESİ

Yazar ve editör M Lynx Qualey, Middle East Eye’da Mısır’ın meşhur kitapçısı Divan (مَكْتَبَةُ دِيوَان) hakkında bir yazı kaleme aldı. Yıllar içinde Mısır’ın en meşhur zincir kitapçısını haline gelen...

YÜZYILLARDIR YAŞAYAN MISIR LEHÇELERİ

Büyük bir coğrafyada konuşulan Arapça, hem ülkeden ülkeye hem de aynı ülke içinde bölgeden bölgeye farklılık gösterebiliyor. Al-Jazeera, on dokuza yakın lehçesiyle Mısır’ın incelendiği bir araştırma yayımladı. Araştırmada eskiden...

DOLUNAY KADINLARI’NIN İNGİLİZCE ÇEVİRMENİ İLE RÖPORTAJ

Ummanlı yazar Jûha el-Hârisî’nin (جُوخَة الْحَارِثِي) Seyyidâtu’l-kamar (سَيِّدَاتُ الْقَمَر) isimli romanı 2019 yılında Uluslararası Booker Ödülü’ne (The International Booker Prize) layık görülmüştü. Arablit, romanı İngilizceye çeviren Marilyn Booth ile...

POPÜLER İÇERİKLER

ARAPÇA KÜLTÜR SANAT PROGRAMI

Syria TV’de yayımlanan Damâir Muttasıla (ضَمَائِرُ مُتَّصِلَة) edebiyattan dile, çeviriden siyasete kadar birçok alandan isimlerin ağırlandığı kültür-sanat programı. Suriyeli şair ve gazeteci Yâsir el-Atraş’ın...

DİL OYUNLARI

İbn Dureyd'in (ابن دريد) Kitâbu’l-melâhin (كتاب الملاحن) isimli eseri Dil Oyunları başlığı ile Fatıma Betül Kadağ ve Ayşe Kutlu çevirisiyle Ravza Yayınları’ndan çıktı.  İbn Dureyd...

DÜNYA GENELİNDE 18 ARALIK ARAPÇA GÜNÜ KUTLANDI

UNESCO’nun 8 Ekim 2012’de 18 Aralık gününü Dünya Arapça Günü ilan etmesinin ardından bu gün her yıl dünyanın dört bir tarafında çeşitli etkinlik ve...

ARAPÇADA EN TEMEL 1300 KELİME

İstanbul Medeniyet Üniversitesi öğrenci topluluğu olan İlim ve Medeniyet’in internet sitesinde; İlahiyat fakülteleri, Arap Dili ve Edebiyatı bölümleri ve Arapça öğreten birçok kuruluşta ders...

İSTANBUL’DA YENİ ARAP KİTAPÇI

Kuveyt merkezli kütüphane ve yayınevi olan Sophia (صُوفْيَا), geçtiğimiz günlerde İstanbul Başakşehir’de Türkiye’deki ilk şubesini açtı. Sophia, Arap ve Arap edebiyatıyla ilgilenen Türk okurlar...