Cuma, Mart 31, 2023

Tüm Kategoriler

2022 ŞEYH HAMED TERCÜME VE ULUSLARARASI ANLAYIŞ ÖDÜLÜ SAHİPLERİNİ BULDU

Katar’da 2015 yılından bu yana düzenlenen Şeyh Hamed Çeviri...

‘AKKÂD MAKALELERİ KOLEKSİYONU’NUN İLK ÜÇ CİLDİ YAYIMLANDI

Mısırlı gazeteci, yazar ve edebiyat eleştirmeni ‘Abbâs Mahmûd el-‘Akkâd’ın...

PUTLAR KİTABI BİR KEZ DAHA TÜRKÇEDE

Hicrî ikinci yüzyıl sonlarında yaşamış önemli bir nesep alimi...

GASSÂN KENEFÂNÎ’NİN GÜNEŞTEKİ ADAMLAR’I TÜRKÇEDE

Filistin direniş edebiyatının bayrak taşıyıcılarından olan Gassân Kenefânî’nin (غسان...

ARAPÇA TARİH DİZİSİ ENDÜLÜS’ÜN FETHİ YAYINDA

Gemileri yakmak deyimini hepimiz biliriz. Bu deyimin tarihçesi ise oldukça ilginç. Endülüs Fatihi; kabiliyetli, dirayetli ve cesur bir kumandan, aynı zamanda güçlü bir hatip olan Târık b. Ziyâd (طارق...

TÜRKÇEDEN ARAPÇAYA ÇEVİRİ

Dil gelişim sürecinde kaynak dilden ana dile çeviri kadar ana dilden kaynak dile çeviri de etkin rol oynar. Diller arası düşünmenin temelini oluşturan bu süreç, aşılması gereken önemli bir...

TAYYİB SÂLİH’İN ZEYN’İN DÜĞÜNÜ ROMANI TÜRKÇEDE

Sudanlı yazar Tayyib Sâlih’in (الطيب صالح) Ayrıntı Yayınları’ndan çıkan Zeyn’in Düğünü (عرس الزين) adlı romanı Timur Aşkan çevirisiyle geçtiğimiz günlerde raflardaki yerini aldı. Roman, gülerek dünyaya gelen meczup kahraman Zeyn'in...

“HÜZÜNLÜ PORTAKALLAR YURDU” TÜRKÇEDE

Gassân Kenefânî'nin (غسان كنفاني) "Hüzünlü Portakallar Yurdu" (أرض البرتقال الحزين) isimli öykü derlemesi Loras Kitap'tan çıktı. Esere adını veren “Hüzünlü Portakallar Yurdu” öyküsü, Filistinli bir ailenin acıklı hayat serüvenini konu...

BULEND EL-HAYDARÎ GENÇ ARAP ŞAİRLER ÖDÜLÜ’NÜN KAZANANLARI AÇIKLANDI 

Yazar ve şairleri onurlandırmak için çeşitli ödüller veren Fas menşeli Asîle Vakfının (منتدى أصيلة) bu yıl yedincisini düzenlediği Bulend el-Haydarî Genç Arap Şairler Ödülü (جائزة بلند الحيدري للشعراء العرب...

KATÂRÂ ARAP ROMANI ÖDÜLÜ KAZANANLARI AÇIKLANDI

Bu yıl sekizinci kez düzenlenen Katârâ Arap Romanı Ödülleri'nin (جائزة كتارا للرواية العربية) kazananları, tarihinde bir ilk olarak Paris'teki Birleşmiş Milletler Eğitim, Bilim ve Kültür Örgütü'nün (UNESCO) merkezinde düzenlenen...

POPÜLER İÇERİKLER

DİL OYUNLARI

İbn Dureyd'in (ابن دريد) Kitâbu’l-melâhin (كتاب الملاحن) isimli eseri Dil Oyunları başlığı ile Fatıma Betül Kadağ ve Ayşe Kutlu çevirisiyle Ravza Yayınları’ndan çıktı.  İbn Dureyd...

ARAPÇA KÜLTÜR SANAT PROGRAMI

Syria TV’de yayımlanan Damâir Muttasıla (ضَمَائِرُ مُتَّصِلَة) edebiyattan dile, çeviriden siyasete kadar birçok alandan isimlerin ağırlandığı kültür-sanat programı. Suriyeli şair ve gazeteci Yâsir el-Atraş’ın...

İSTANBUL’DA YENİ ARAP KİTAPÇI

Kuveyt merkezli kütüphane ve yayınevi olan Sophia (صُوفْيَا), geçtiğimiz günlerde İstanbul Başakşehir’de Türkiye’deki ilk şubesini açtı. Sophia, Arap ve Arap edebiyatıyla ilgilenen Türk okurlar...

OYUNLARLA KELİME ÖĞRETİMİ

Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi Müterci̇m Tercümanlık Bölümü Öğretim Üyesi Doç. Dr. Murat Özcan ve Yabancı Di̇ller Bölümü Öğretim Üyesi Doç. Dr. Gürkan Dağbaşı’nın...

AHMET ÜMİT’İN OLMAYAN ÜLKE’Sİ ARAPÇADA

Geçtiğimiz günlerde Ahmet Ümit’in Olmayan Ülke isimli romanı ‘Umeyr el-Ahmar’ın (عُمَيْر الأَحْمَر) Arapçaya çevirisiyle Mecmûatu Kelimât (مَجْمُوعَة كَلِمَات) yayınevi tarafından yayımlandı. Ahmet Ümit, Arap...