Pazartesi, Ocak 30, 2023

Yayın

HEIDI ÇİZGİ DİZİSİNİN ARAPÇASI TÜRKÇE ALT YAZISIYLA YAYINDA

İlim ve Medeniyet Derneği’nin YouTube kanalında bir süredir Arapça...

KEMAL VAROL’UN ÂŞIKLAR BAYRAMI ROMANI ARAPÇADA

Şair ve yazar Kemal Varol’un birçok dile çevrilen Âşıklar...

KUR’ÂN DİLİNİN FONETİK YAPISI

Dil bilimci Soner Akdağ’ın kıraat ve dil bilim çerçevesinde...

ARAPÇA TARİH DİZİSİ ENDÜLÜS’ÜN FETHİ YAYINDA

Gemileri yakmak deyimini hepimiz biliriz. Bu deyimin tarihçesi ise...

TÜRKÇEDEN ARAPÇAYA ÇEVİRİ

Dil gelişim sürecinde kaynak dilden ana dile çeviri kadar ana dilden kaynak dile çeviri de etkin rol oynar. Diller arası düşünmenin temelini oluşturan bu süreç, aşılması gereken önemli bir...

TAYYİB SÂLİH’İN ZEYN’İN DÜĞÜNÜ ROMANI TÜRKÇEDE

Sudanlı yazar Tayyib Sâlih’in (الطيب صالح) Ayrıntı Yayınları’ndan çıkan Zeyn’in Düğünü (عرس الزين) adlı romanı Timur Aşkan çevirisiyle geçtiğimiz günlerde raflardaki yerini aldı. Roman, gülerek dünyaya gelen meczup kahraman Zeyn'in...

“HÜZÜNLÜ PORTAKALLAR YURDU” TÜRKÇEDE

Gassân Kenefânî'nin (غسان كنفاني) "Hüzünlü Portakallar Yurdu" (أرض البرتقال الحزين) isimli öykü derlemesi Loras Kitap'tan çıktı. Esere adını veren “Hüzünlü Portakallar Yurdu” öyküsü, Filistinli bir ailenin acıklı hayat serüvenini konu...

ARAP DİLİ VE EDEBİYATI ARAŞTIRMALARI

Doç. Dr. Abdussamed Yeşildağ’ın editörlüğünü yaptığı Arap Dili ve Edebiyatı Araştırmaları başlıklı eser Sonçağ Yayınları’ndan çıktı.  Eserin yazar kadrosunda Adem Yeşildağ, Recep Çelik, Hana Almavas, Hilal Durak, Ayşenur Uğurlu, Yusuf...

YUNUS EMRE ARAPÇADA

Vefatının 700. yılı münasebetiyle Yunus Emre’nin 2021 UNESCO Anma ve Kutlama Yıl Dönümleri arasına dahil edilmesinin ardından şair üzerine yapılan çalışmaların sayısında artış gözlendi. Nitekim geçtiğimiz Ağustos ayında Yunus'un...

BAŞKA DİLLERDE TÜRK EDEBİYATI ARABLIT’TE

Prof. Dr. Mehmet Hakkı Suçin’in Ecinniler Dergisi’nin Çeviri Özel Sayısında yayımlanan Başka Dillerde Türk Edebiyatı başlıklı makalesi Erhan Yükselci’nin İngilizce çevirisiyle ArabLit’te paylaşıldı. Suçin, makalesinde içinde bulunduğumuz coğrafyada öne çıkan...

POPÜLER İÇERİKLER

DİL OYUNLARI

İbn Dureyd'in (ابن دريد) Kitâbu’l-melâhin (كتاب الملاحن) isimli eseri Dil Oyunları başlığı ile Fatıma Betül Kadağ ve Ayşe Kutlu çevirisiyle Ravza Yayınları’ndan çıktı.  İbn Dureyd...

ARAPÇA KÜLTÜR SANAT PROGRAMI

Syria TV’de yayımlanan Damâir Muttasıla (ضَمَائِرُ مُتَّصِلَة) edebiyattan dile, çeviriden siyasete kadar birçok alandan isimlerin ağırlandığı kültür-sanat programı. Suriyeli şair ve gazeteci Yâsir el-Atraş’ın...

İSTANBUL’DA YENİ ARAP KİTAPÇI

Kuveyt merkezli kütüphane ve yayınevi olan Sophia (صُوفْيَا), geçtiğimiz günlerde İstanbul Başakşehir’de Türkiye’deki ilk şubesini açtı. Sophia, Arap ve Arap edebiyatıyla ilgilenen Türk okurlar...

AHMET ÜMİT’İN OLMAYAN ÜLKE’Sİ ARAPÇADA

Geçtiğimiz günlerde Ahmet Ümit’in Olmayan Ülke isimli romanı ‘Umeyr el-Ahmar’ın (عُمَيْر الأَحْمَر) Arapçaya çevirisiyle Mecmûatu Kelimât (مَجْمُوعَة كَلِمَات) yayınevi tarafından yayımlandı. Ahmet Ümit, Arap...

OYUNLARLA KELİME ÖĞRETİMİ

Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi Müterci̇m Tercümanlık Bölümü Öğretim Üyesi Doç. Dr. Murat Özcan ve Yabancı Di̇ller Bölümü Öğretim Üyesi Doç. Dr. Gürkan Dağbaşı’nın...